psihologia.info

Психология

Меню


Индивидуальное и семейное психологическое консультирование

Индивидуальное и семейное психологическое консультирование (Юлия Алешина)
 Похвала предсказуемости
 Введение
1. Общее представление о психологическом консультировании
 Вступление
 Психологическое консультирование, сихологическая коррекция и психотерапия
 Принципы психологического консультирования
 Доброжелательное и безоценочное отношение к клиенту
 Ориентация на нормы и ценности клиента
 Запрет давать советы
 Анонимность
 Разграничение личных и профессиональных отношений
 Включенность клиента в процесс консультирования
 Цели и задачи психологического консультирования
 Принятие клиентом ответственности за происходящее с ним
 Позиция консультанта по отношению к клиенту
 Средства воздействия консультанта
 Организация консультативной беседы
 Пространство беседы
 Время беседы
2. Процесс беседы
 Вступление
 Начало беседы
 Расспрос клиента
 Первая фаза расспроса клиента
 Гипотезы в психологическом консультировании
 Вторая фаза расспроса клиента
 Оказание психокоррекционного воздействия
 Завершение беседы
3. Технология ведения беседы
 Вступление
 Ограничение речи консультанта в диалоге
 Приближение разговорной речи консультанта к языку клиента
 Краткость и точность высказывания консультанта
 Анализ эмоциональных переживаний
 Альтернативные формулировки
 Акцентирование эмоциональных переживаний
 Использование парадоксальных вопросов
 Уточняющие и углубляющие формулировки
 Использование интерпретации
 Перефразирование
 Контакт с клиентом во время беседы
 Вербальный контакт
 Невербальный контакт
 Поза тела
 Тон и громкость голоса
 Использование паузы
4. Консультирование родителей по поводу сложностей во взаимоотношениях со взрослыми детьми
 Вступление
 Коррекция позиции родителя по отношению к ребенку
 Коррекция отношения родителя к ребенку
 Акции доверия
 Разговор о собственных чувствах и переживаниях
 Организация доверительного разговора
 Консультирование родителей по поводу проблем и сложностей в жизни ребенка
 Консультирование родителей по поводу их собственных проблем
5. Трудности общения
 Вступление
 Установки, затрудняющие процесс общения
 Эмоциональные переживания, осложняющие процесс общения
 Парадоксальная интенция
 Проигрывание роли
 Переориентация клиента
 Поведение, затрудняющее общение с другими людьми
6. Содержание и организация консультирования по поводу супружеских проблем
 Вступление
 Особенности консультирования при работе с супружеской парой
 Организация работы с супружеской парой
 Организация работы с одним супругом
 Причины прихода супругов в консультацию
 Длительность работы с супружеской парой
7. Консультирование супружеской пары
 Начало беседы
 Использование домашних заданий при работе с супругами
 Особенности работы с проблемами распределения семейных ролей и обязанностей между супругами
 Проблема равенства в распределении семейных обязанностей
 Невыполнимые требования, предъявляемые к партнеру
 Особенности работы с различиями во взглядах и установках супругов
 Техника конструктивных переговоров
 Коррекция ригидных представлений и принципов
 Консультирование супругов по поводу сексуальных проблем
 Жалобы на пассивность партнера в сексуальных отношениях
 Неудовлетворенность сексуальными отношениями с партнером
 Дефицит доверия и близости в отношениях супругов
 Создание позитивного фонда в общении супругов
 Анализ чувств и переживаний супругов в процессе общения друг с другом
 Коррекция стилей общения
8. Консультирование одного супруга
 Вступление
 Активная жена — пассивный муж
 Чрезмерная зависимость супруга от родителей
 Консультирование по поводу проблем, связанных с соматической или физической болезнью партнера
 Болезнь супруга
 Подозрения в болезни супруга
 Трудности в отношениях с партнером
 Соматически больной
9. Переживание расставания с партнером
 Вступление
 Поиск причин измены или охлаждения
 Как вернуть партнера
 Трудности прощения
 Подозрения в измене
 Безответная любовь
 Реорганизация жизни
 Реорганизация отношений с партнером
 Обесценивание партнера
 Единственность любви
 Консультирование “виновника разрыва”
 Выбор между партнерами
 Консультирование разводящихся
 Развод и дети
 Развод и страх одиночества
 Заключение
 Литература
Современная психология

Психиатрия и психоанализ

Активное долголетие

Человек и его душа. (авт. Ю. М. Иванов)

Наши рассылки

РассылкиSubscribe.Ru
Современная психология
Подписаться письмом


Статистика сайта


 Главная
     Индивидуальное и семейное психологическое консультирование
          Приближение разговорной речи консультанта к языку клиента

Приближение разговорной речи консультанта к языку клиента

Речь консультанта не должна восприниматься как нечто чуждое и непонятное, она должна быть максимально встроена в рассказ клиента, то есть то, что говорит консультант, должно быть приближено к особенностям речи клиента.

Первым шагом на пути реализации этого требования является освобождение речи профессионала от слов и выражений, которые могут быть неправильно поняты или истолкованы собеседником во время приема. Усложненность речи консультанта часто приводит к тому, что клиент замыкается, эмоционально дистанцируется, перестает понимать и интересоваться тем, что происходит. Как это ни странно, но требование говорить просто и ясно, без использования каких-либо специальных терминов, вызывает затруднения у психологов-профессионалов. В языке психологов существует целый ряд слов, являющихся терминами, которые, тем не менее, употребляются в кругу коллег столь часто, что их терминологические корни теряются и они становятся частью разговорной, обыденной речи. Достаточно привести в качества примера такие слова, как адекватный и паттерн, которые употребляются буквально на каждом шагу, но при этом остаются непонятными и пугающими для непосвященных.

Следующим шагом в приближении языка консультанта к языку клиента является максимальное использование консультантом тех слов и выражений, которые содержатся в речи клиента. Даже если с точки зрения здравого смысла они не совсем точны и удачны, консультанту следует придерживаться словарного запаса клиента, чтобы добиться лучшего понимания и избежать возможного сопротивления клиента. Неумение точно услышать и использовать во время приема то, что говорит собеседник, может привести к возникновению таких неконструктивных диалогов, как, например, следующий:

Клиентка: Я так за него волнуюсь, когда он уезжает.

Консультант: То есть, когда его нет, вы за него переживаете.

Клиентка: Да нет, я бы не сказала, что особенно переживаю, просто волнуюсь, и все.

Консультант: Я именно о том и говорю, как вы реагируете на его отсутствие.

Клиентка: Но вы считаете, что я переживаю, я бы так не сказала, слегка волнуюсь, вот и все.

Вслед за таким вступлением можно представить целую дискуссию о том, чем отличаются “волнуюсь” и “переживаю”. Наверняка большинство людей сочтут эти слова в данном контексте синонимами. Но если клиент видит в каком-либо слове особый смысл, консультанту не следует настаивать на своем, в противном случае межличностный контакт может быть значительно осложнен уже в первые минуты приема.


...назад     далее...